close

Amazon

Amazon

Health & Personal Care および Personal Care Appliancesに関するアップデート

book-841171_1920

Amazonからのお知らせが来ていましたので、翻訳をしています。

まだ確認されていない方は読んでみてください。

——-

Health & Personal Care および Personal Care Appliancesのカテゴリーで、新しいプロダクトを作成する手順のアップデートについてお知らせします。


2017年3月15日から、プロダクトのアップロード手順に3つの主な変更があります。
1.ヘルス&パーソナルケアおよびパーソナルケア用品のインベントリファイルが統合されます。それにより、1つのファイルと1つのアップロードを使用して、Amazon.co.ukの両方のカテゴリに新しいプロダクトを追加することができます。

2.この新しいインベントリファイルでは、複数のプロダクトタイプが追加されているため、製品をより適切に分類できます。これらのプロダクトタイプは次のとおりです。

• Medication
• Dietary Supplements
• Health Misc.
• Personal Care Appliances
ウェブサイト上のアイテムを正しく表示し、セラーアカウントのコンプライアンスリスクを軽減するためには、商品を正しいプロダクトタイプに割り当てることが重要です。

3.この新しいインベントリファイルを使用して、over-the-counter medicines(市販薬)およびDietary Supplements(栄養補助食品)のすべての製品成分をリスト分けする必要があります。

詳細については、Health & Personal Careのヘルプページを参照してください。新しい”Product Types”に関する追加のコンテンツは後ほどすぐに追加されます:https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/help/201511980


以下原文

Dear seller,

We would like to inform you about an update to the process of creating new products within the Health & Personal Care and Personal Care Appliances categories.

Effective 15th March 2017, there will be three major changes to the product upload process:

1. The Health & Personal Care and Personal Care Appliances inventory files will be merged. This will allow you to add new products under both categories on Amazon.co.uk, using one file and a single upload.

2. Within this new inventory file, we have added multiple Product Types, so that you can better categorise your products. These Product Types are:

• Medication

• Dietary Supplements

• Health Misc. 

• Personal Care Appliances

It is critical that you assign your products to the correct Product Type, in order to enable the correct display of items on the website and to reduce compliance risk for your seller account.

3. Using this new inventory file, you will be required to list all product ingredients for any over-the-counter medicines and dietary supplement products.

For more information, refer to the Health & Personal Care help page, where additional content regarding the new “Product Types” will be added soon: https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/help/201511980

read more
AmazonSPROUSE

Seller Centralのポリシーアップデート(市販薬と健康補助食品の成分表示)について

used
みなさま Seller Centralのポリシーに変更がありますのでお知らせいたします。 2017年2月15日からHealth and Personal Care カテゴリで販売する全てのセラーに、Inventory File Templateで全ての(処方箋の必要ない)市販薬と健康補助食品の成分表示をすることが義務付けられます。 さらに、商品詳細ページ上で商品写真の二番目には、パッケージに記載されている成分表示の画像をアップロードしなければなりません。 2017年の2月15日まで時間を差し上げますので、それまでに新しいポリシーに遵守するよう既存のリスティングをアップデートしてください。この期日までにアップデートされない商品は削除されます。 詳しい情報はHealth and Personal Careのヘルプページをご覧ください。 https://sellercentral.amazon.com/gp/help/201511980“` 原文 “`Dear Seller, We would like to inform you about a change in our policy in Seller Central. Starting February 15, 2017, all sellers selling in Health and Personal Care category will be required to list the ingredients for all over-the-counter medicines and dietary supplements in the Inventory File Template. Additionally, images of ingredients and/or nutritional information listed on product packaging should be uploaded as secondary product images on product detail pages. We are providing you until February 15, 2017, to update your existing listings so they adhere to this new policy. If you do not update your existing listings on or before February 15, 2017, they will be removed. For more information, refer to the updated Health and Personal Care Help page here: https://sellercentral.amazon.com/gp/help/201511980
read more
AmazonSPROUSE

SPROUSEユーザー様、11月の売り上げ発表

profit
こんにちは。 HOTなホリデーシーズンをお過ごしでしょうか! さて、11月の売上ですが、これまでとは一味違う興味深い動きを示しましたので紹介いたします。 %e3%82%b9%e3%82%af%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%83%b3%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%88-2016-12-03-17-44-34 ・SPROUSE全体で前月比114%と堅調に伸びました。 ・9月-10月に絶好調だったアメリカが新品、中古ともに若干下げています。 ・反対にカナダ、イギリス、ドイツ、フランスが爆発的に伸びています。 この結果を受けて世界的にホリデーシーズンの需要が見え始めてきたことを感じます。 アメリカは競合セラーが多いですが、10月の爆発的な売上は最適な価格をキープした状況で購買需要の高まりを迎えることができたためではないかと考えます。 しかしながら、11月に入りさらに競争が激化し売上が落ち着いたことは弊社アカウントの売上推移からも見て取ることができます。 12月に入ったこのタイミングで、価格調整の利益率などについて競合が増えていることも視野に入れて再調整していくなど対策が必要なのかもしれません。 反対に、比較的競合が少ない対象国では10月-11月にかけて売上が倍増しています。 フランスを例に挙げると、9月-10月の伸びは128%と微増ですが10月-11月では215%とこれまでにない成長を見せています! 弊社のアカウントでも特に値下げを仕掛けたわけではなく、純粋に売上が伸びています。 このホリデーシーズンにもう少し間口を広げて販売していきたいという方がいらっしゃいましたらこちらの対象国もご検討くださいませ。 全体の月売上も2億に迫りつつあります。 このままホリデーシーズンを戦い抜きましょう!!   追加でアカウントをご検討される場合は、下記お問い合わせフォームよりご連絡お願いいたします。 対象国を増やすにあたっての不明点を解消するお手伝いをいたします。
Contact Us
 
read more
AmazonSPROUSE

時計カテゴリの商品の販売手数料が変更されます。

817
こんにちは! タイトル通りではありますが、Amazonから時計カテゴリの販売手数料変更に関するメールが届きましたので、日本語訳したものを記載いたします。 ご参考いただければ幸いです。 —– セラー各位 Amazon.comで販売されている時計カテゴリの商品の販売手数料が変更されます。 2017年2月1日より、販売手数料は合計販売価格が$ 1,500(最低料金は1アイテムにつき2.00ドル)までの部分は16%、合計販売価格が$ 1,500を超える部分は3%になります。 合計販売価格とは、購入者が支払った商品価格と送料やギフトラッピング料を含む料金です。 現在の料金: *合計販売価格の$ 200までの部分は16%(1アイテムにつき最低$ 2.00) *合計販売価格の$ 200から$ 800までの部分は15% *合計販売価格の$ 800を超えた部分は12% 新しい料金: *合計販売価格の$ 1,500までの部分は16%(1アイテムにつき最低$ 2.00) *合計販売価格の$ 1,500を超えた部分3% 例: 1. $ 8.00時計の手数料は、合計販売価格の16%($ 1.28)または最低料金$ 2.00と比較して大きい方が適応されるので$ 2.00となります。 2. $ 1,500.00時計の手数料は合計販売価格の16%となるので$ 240.00です。 3. $ 7,000.00の時計の手数料は、$ 1,500までの合計販売価格の16%($ 240.00)に$ 1,500.01以上の金額の3%($ 165.00)を加えた合計$ 405.00となります。 販売手数料に関する追加情報については、 Selling on Amazon Fee Schedule、https://sellercentral.amazon.com/gp/help/200336920をご覧ください。 —– 以下にはソースとなるメール本文を記載いたします。 Dear Seller, We are changing the referral fee for items in the Watches category sold on Amazon.com. Effective February 1, 2017, the referral fee will be 16% for the portion of the total sales price up to $1,500 (with a minimum fee of $2.00 per item), and 3% for any portion of the total sales price greater than $1,500. The total sales price is the price paid by the buyer, including item price and any shipping or gift wrap charges. Current Fees: * 16% for the portion of the total sales price up to $200 (with a minimum fee of $2.00 per item) * 15% for the portion of the total sales price from $200 up to $800 * 12% for the portion of the total sales price greater than $800 New Fees: * 16% for the portion of the total sales price up to $1,500 (with a minimum fee of $2.00 per item) * 3% for the portion of the total sales price greater than $1,500 Examples: 1. The referral fee for an $8.00 watch would be $2.00, calculated as the greater of 16% of the total sales price ($1.28) or $2.00 per item. 2. The referral fee for a $1,500.00 watch would be $240.00, calculated as 16% of the total sales price. 3. The referral fee for a $7,000.00 watch would be $405.00, calculated as 16% of the total sales price up to $1,500 ($240.00) plus 3% of the amount that is $1,500.01 and above ($165.00). For additional information on selling fees, please see the Selling on Amazon Fee Schedule, https://sellercentral.amazon.com/gp/help/200336920 Regards, Amazon Services 以上、よろしくお願いいたします。
read more
Amazon

Amazonギフト券利用に伴う注意 | Amazonからのお知らせ

Unknown
SPROUSEユーザーの皆様の中にもAmazonギフト券を利用した仕入れを行なっている方もいらっしゃるかと思いますが、Amazon Japanより今後は不正なAmazonギフト券を使用した場合には以下の措置を取る事が通達されました。 *不正なギフト券とは、定価以下で販売されているものの様です。 ・ギフト券の無効化、凍結 ・警察等公的機関への報告 ・アカウントの閉鎖 ・上記以外のさらなる対応 amaten、アマオク!、giftissueで取得、購入したギフト券を使用した際に上記対応を取ると明記されています。 以上、ご注意ください。
read more
Amazon

Amazonからのお知らせ | 欧州における返品ポリシーの変更

822
こんにちは。ホリデーを前にまたしても昨日Amazonからポリシー変更の通達が来ました。 今回の変更は極めて欧州向けAmazon輸出において厳しいものとなります。   要約すると、 ・インターナショナルセラー(つまり我々日本から発送するセラー)は返品を受ける際のポリシーが変更となります。 ・返品方法が以下の3つのみとなります。これら以外は認められません。 1.返品なしの全額返金。 2.購入したマーケットプレイス国内の返品先住所を提供。 Amazon.co.ukで購入された商品なら、必ずイギリスの住所が必要。 住所を用意出来ない場合にはInternational Returns Providerを利用する事。 3.返品リクエストが出されたマーケットプレイスの国内で使える前払いラベルを提供。 事前に顧客に対して前払い済みラベルを提供せよ、という事ですね。   もちろんFBAはこのポリシーの対象外です。 ホリデーを前に今回のポリシー変更はなかなかの痛手となりそうです。   以下、翻訳
セラーの皆さん 2016年11月15日以降、皆さんがUS及びヨーロッパ(イタリア、フランス、ドイツ、スペイン、UK)のAmazonマーケットプレイスでお客様へ発送する注文について、海外への返品を行う場合は以下の3つの方法のうち一つを適用する必要があります。 注意:このポリシーはAmazon.comではすでに2016年の4月30日付で適用済みです。 返品方法: その1: 返品なしの全額返金。 または その2:購入したマーケットプレイス国内の返品先住所を提供。例えばAmazon.co.ukで販売した場合はUK国内の住所を提供します。もしそのような住所の提供ができない場合は、Solution Provider NetoworkのInternational Returns Providerを利用できるかもしれません:https://services.amazon.com/solution-providers/?ld=NSGoogleAS#/search/EU/returns または その3:返品リクエストが出されたマーケットプレイスの国内で使える前払いラベルを提供。例えばあなたがAmazon.deで販売する中国のセラーの場合は、ドイツからあなたの住所への返品用ラベルを提供します。 注意:購入者が事前に返送料を支払って、セラーが返金するのを待たなくて良いようにするため、後で返金する選択肢は無くしました。 FBAの場合はAmazonが発送し返品や返金の処理を行いますので、FBAのオーダにはこのポリシーは適用されません。Amazonが FBAのオーダをどのように処理しているかについてはこちらを参考にしてください:https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/help/200379860 それぞれの方法の詳しい情報はCustomer REturns for International Salesのページをご覧ください:https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/help/201468550 Amazonでの顧客体験の向上にご協力いただき、またこのポリシーに対する配慮に感謝いたします。このポリシーへのご意見も受け付けております。 詳しい情報はSeller CentralのContact Usからご質問をお願いします。 Amazonで販売してくださりありがとうございます。 Regards, Amazon Services Europe
read more
AmazonSPROUSE

中古バージョン売り上げ発表

profit
リリースからわずか1ヶ月足らずで、売上高4500万円超えとなり、既に先月のアメリカ新品売上高を超えてしまいました。中古バージョンを利用されている方は新品と中古の両方を運用されているので、かなりの利益を出しています。 この結果からもAmazon輸出において、中古市場が如何にブルーオーシャンかということが実証されましたね。 SPROUSE中古バージョンは、まだ若干数の枠を受け付けていますのでご希望の方はお早めに。 お申し込みはこちらから  

9月1日~9月30日

¥17,968,460

一人当たり売上高 ¥359,369  

10月1日~10月15日

¥27,496,511

一人当たり売上高 ¥549,930    
read more
Amazon

Amazonからのお知らせ | A to z回答期限の変更について

815
昨日、AmazonよりA to zに対する回答期限に関する変更が通達されました。 またしてもセラーにとっては不利な内容と見えるかも知れませんが、捉え方次第で先手を打つ事も出来ます。 こういった情報を可能な限り早く、リアルタイムで正確に把握する事はAmazonプラットフォーム上で販売する上で何よりも重要です。 是非、通達内容に目を通してください。皆さんのメールアドレス宛にも同じ内容の通達が届いているはずです。 *2016年10月15日 翻訳を一部修正しています。 ———-   Dear Seller, セラー各位、 Beginning November 14, the response time to an A-to-z Guarantee claim notification will decrease from 7 calendar days to 3 calendar days. 11月14日以降、A-to-z(保証請求)への回答期限が7日間から3日間に短縮されます。 This means that you will have 3 days to respond to Amazon via Seller Central to any claim filed against you by the buyer. これは購入者がクレームを上げてから3日以内にセラーがAmazonセラーセントラル経由で対応しなければいけないということを意味します。 Failure to respond to a claim in this timeframe will result in the claim being decided in favor of the buyer. この期間以内に対応ができないとバイヤーの請求内容(クレームの内容)を受け入れることになります。 Responding directly to the buyer or calling Seller Support does not qualify as an official response to the claim. セラーからバイヤーへ直接連絡をすることやセラーサポートに電話をすることは正式なクレーム対応として認められません。 In order to provide a fair and consistent claims experience for you, we also implemented changes to encourage buyers to first contact a seller regarding an order issue, prior to filing a claim. セラーの公正かつ一貫性のあるクレーム対応体験のため、バイヤーはクレームを上げる前に、まずセラーへの連絡をするように促される、という変更も加えました。 This will limit claims being filed before you have a chance to address the buyer’s issue. これにより、セラーが問題に対応する機会がないままバイヤーがクレームを上げる、ということを抑えることができます。 We have made these changes to provide a better claims experience for both the buyer and you, the seller. 私達はバイヤーとセラーの双方にとってより良いクレームに対する対応方法を提供する為にこれらの変更を実施しました。 Buyers respond positively to a quick response from the sellers. バイヤーはセラーへの迅速な対応には好意的に反応を示してくれます。 The changes should result in fewer claims, but if claims are necessary they will be resolved quickly forward. この変更によりクレームの減少へとつながるはずですが、対応が必要な場合においては迅速な対応が必要です。 Be sure to check your seller account regularly for Claims Notifications. クレーム通知の確認の為にセラーアカウントの定期的なチェックをしてください。 Learn more about A-z Guarantee claims: A to-z(保証請求)についてのより詳しい説明(詳細)についてはこちらをご参照ください: http://sellercentral.amazon.com/gp/help/1781 Sincerely, 敬具 Amazon Services アマゾンサービス
read more
Amazon

Amazon プレスリリース:レビューの対価禁止

bg
先日Amazonからこの様なプレスリリースがありました。 https://www.amazon.com/p/feature/abpto3jt7fhb5oc Vineプログラムを利用しない場合、レビューの対価として商品のディスカウントや無料提供を禁止しますよ、というのが主旨ですが、翻訳文を掲載しますので、関係のある方はご注意ください。 ———- カスタマーレビューにおける最新情報 2016年10月 カスタマーレビューは購入を決定するためにお客様へ提供している最も貴重なツールの一つであり、私たちはそれに対して努力をしています。ちょうど昨年、より新しく参考になるレビューにするために新しい方法の機械を導入することにより、レビュー評価を改善しました。すなわちアマゾンが購入に定めたより厳しい基準を適用します。そしてレビューを操作しようとする多くの方に対しアカウント停止、禁止、訴えを起こします。 私たちのガイドラインは、例外を除いて、常にレビューの見返りを禁止しています。レビューをする人はそれが事実であれば無料または商品の割引と引き換えにレビューを掲示出来ました。これらの”インセンティブレビュー”と呼ばれるものは、アマゾンでのレビューのうちのほんのわずかで、慎重である場合、新しいまたは有名ではない商品のための基礎的なレビューを提供することにおいては役立つかもしれません。 本日Amazon Vine programを通じて促進されていない限りインセンティブレビューを禁止するコミュニティガイドラインを更新しました。慎重にレビューをアシストするために、数年前にVineを立ち上げ、顧客やベンダーの満足を得ています。 こちらではどのように Vine が機能するか、セラーまたはベンダーでは無く、アマゾンで判断して信頼出来るレビューを新しい商品またはリリース前の商品に対して投稿します。すなわちレビューの内容に影響を与えるための、またはレビューを必要とする良い星評価をお勧めしません。そして商品ごとに表示される Vine レビューの数を制限します。 Vine は重要なコントロールを権を持っており、まだ十分な売上が出来ていない新製品の早期のレビューを取得するために有効であることが証明されています。Vine は今後さらに多くの便利なプログラムを作り続けるためのアイデアを持っています。それについての詳細は、我々はそれらを持っているよう。 上記の変更は、書籍以外の商品カテゴリに適用されます。書籍の事前の提供されたレビューはそのまま許可します。 Chee Chew, VP, Customer Experience
read more
Amazon

Amazonからのお知らせ – Action Required: UK Video Media (DVD, VHS) Listing Policy

drink-864958_1920
昨日Amazonからしつこく同じメールが28回も届いていました。 特定のアカウントだけだったので、その直前にSeller supportに文句のメールを送ったから嫌がらせだったかもしれません….   冗談はさておき、そのメールというのがUKのメディア系の商品の出品についてのお知らせですが、Action Requiredということと、28回も届くほど重要な様なので、翻訳してみました。 メディア系をSeller Centralから一括で出品する方は必須項目が増えていますので、対応が必要かもしれません。    

セラーの皆様 顧客の満足度を維持するために、リスティングポリシーの一部を更新します。 2016年9月26日から、Amazon.co.ukでビデオメディア製品をリスティングするためには、最新のフラットファイル(リーガルコンプライアンスフィールド)とインベントリのアップロードテンプレートを使用する必要があります。 セラーセントラルの検索フィールドに”Listing Guidelines for DVD and Related Products”(DVDや関連商品のためのリストガイドライン)と入力して検索すると、詳細な条件全てと、年齢制限情報の追加方法、その他の必須条件を確認することができます。 必須条件:

原産国:合法的にリリースされた製品の国を追加します。

BBFCレート:Amazon.co.ukでビデオメディア製品(VHS、DVD、ブルーレイまたは他の形態も含む)を販売している場合は、全ての製品がビデオメディアをリリースする国で定められた、年齢制限がある必要があります(コンテンツがそのような条件を免除されない限り)。 イギリス(GB)でリリースされたビデオメディアの場合、該当する年齢基準は全英映像等級審査機構(BBFC)となります。 フラットファイルにこの情報を入力するには、 リリースの国に基づき’BBFC rating’そして関連の年齢レーティング(U, PG, 12, 15 or 18など)を、または ‘Not BBFC rated’(レーティングされていない) を選択する必要があります。 アダルト製品:アダルト向けの製品を指定するにはこの項目を使用します。パーソナライズ機能の一部で不適切な商品が表示されないように、こちらを使用しています。 “sex-and-sensuality”のガイドラインで指定される製品をアイテムタイプとして使用する場合は, こちらを”true”とチェックしてください。 DVDリージョンコード:通常、DVDパッケージの裏面に指定されたコード。(0,1,2,3,4,5,6,7,8, Not Applicable)などのコードの情報を提供する必要があり、ブルーレイのリージョンコードがある場合は、’Not Applicable’ (該当なし)を選択し、製品に適したブルーレイリージョンコードを選択するために、後の項目に移動してください。

ジャンル:映画やテレビの関連ジャンルを選択してください。

部門:製品は、テレビまたは映画を選択してください。

これらの必須項目を埋めなければ、テクニカルエラーと認識され、リスティングをアップロードすることができません。 Amazon.co.ukをご利用頂きありがとうございます。

敬具 Amazon Services Europe

原文  
Dear Seller, In order to continue providing the best customer experience we are updating some of our listing policies. From 26th September 2016, in order to continue listing video media products on Amazon.co.uk you must use the updated flat file (Legal compliance fields) and inventory upload template. Using the search function in Seller Central, enter “Listing Guidelines for DVD and Related Products” for full details on the requirements and how to add age-ratings and other mandatory requirements. Mandatory Requirements: Country of Origin: Add the country from which the product was legally released. BBFC Rating: If you are selling video media products on Amazon.co.uk (including, but not limited to, VHS, DVD and Blu-ray formats), all such products should have an age-rating as determined by the relevant age-rating body of the country of release of the video media (unless that content is exempt from such a requirement). For video media released in the United Kingdom (GB), the relevant age-rating body is the British Board of Film Classification (BBFC). To provide this information in the flat file, you should either choose ‘BBFC rating’ and then the relevant age-rating (i.e. U, PG, 12, 15 or 18) or choose ‘Not BBFC rated’ and choose the relevant age-rating based on the country of release. Adult Product: Use this field to specify if your product is an adult product. We use this to exclude inappropriate products from surfacing in some of our personalisation features. As a guideline, if you use an item-type that falls e.g. within the section of “sex-and-sensuality”, you should mark this as true. DVD Region Code: The region encoding, usually specified on the back of the individual DVD packages. To provide this information you should choose the relevant code ( i.e. 0,1,2,3,4,5,6,7,8, Not Applicable)If your product has a Blu-ray region code, please select ‘Not Applicable’ in this field and go to the subsequent field to select the appropriate Blu-ray region code for your product. Genre: Please choose the relevant genres of the movie or TV show. Department: Please choose whether the product is a TV show or movie. If you fail to fill these mandatory fields you will face technical errors and will be unable to upload your listings. Thank you for selling on Amazon.co.uk. Sincerely, Amazon Services Europe
read more